- Ependiytis OÜ in all its legal form and for all of its Brands s AEB - STC - Standard terms and conditions for purchasing. 

Application and exclusivity; terms of contract;  written form requirement; representation 

 (1) These Standard Terms and Conditions of Pur-  chase (STCs) apply exclusively to our business  relations with suppliers. However, they only ap-  ply if the supplier is an entrepreneur (Un-  ternehmer) as defined in § 14 of the German Civ-  il Code (Bürgerliches Gesetzbuch – BGB), a le-  gal entity under public law (juristische Person  des öffentlichen Rechts) or a special fund under  public law (öffentlich-rechtliches Sonderver-  mögen). They shall also apply to any and all fu-  ture business relations with a given supplier  without any requirement to refer to them repeat-  edly.   (2) We shall not recognize conflicting, varying or  additional terms and conditions of the supplier  unless we expressly agree to them in writing.  This applies specifically in those cases where,  even in the knowledge of such other terms and  conditions, we accept goods or services, effect  payments or refer to documents of the supplier  without reservation.   (3) The written contract (including these STCs) con-  stitutes the entire agreement with the supplier re-  lating to the subject matter addressed therein.  Prior oral agreements are not binding and shall be  superseded in full by the written contract unless  they expressly indicate their continued applica-  tion.   (4) Any individual (including oral) agreements shall  take precedence over these STCs. A written con-  tract or our written confirmation shall however  provide evidence of their terms.   (5) Transmission by facsimile or by e-mail is suffi-  cient in order to meet the written form require-  ment.   (6) With the exception of our managing directors,  commercial attorneys-in-fact (Prokuristen) and other persons specifically named as the supplier's  contact person as well as any employee of our  purchasing department, our employees are not  authorized to place purchase orders, enter into  contracts, agree to individual written or oral ar-  rangements, make commitments or otherwise is-  sue or accept binding statements on our behalf;  any such statements issued or accepted shall be  disregarded and shall not be binding on us. 

[1]

[1]

§ 2  Offers, purchase orders etc.; price 

 (1) Suppliers' offers shall be submitted at no charge,  even in those cases where they are prepared at  our request.   (2) Only our written purchase orders or order con-  firmations (see Section 1.5) shall be binding. If  our purchase orders and related documents con-  tain any obvious mistakes (such as typographical  or mathematical errors) or are incomplete, the  supplier shall advise us of this fact prior to ac-  ceptance in order to allow us to correct or com-  plete the mistake or omission; otherwise no con-  tract shall be formed.   (3) We must receive the supplier's written confirma-  tion within five (5) work days (Mondays - Fri-  days) following supplier's receipt of our purchase  order. Such confirmations are deemed to be un-  conditional.   (4) Legal declarations and notices served on us by  the supplier after formation of the contract (e.g. stipulation of a grace period, default notice, no-  tice of rescission) must be executed in writing in  order to be valid.   (5) The prices indicated in our purchase orders are  binding and constitute fixed prices. Prices are  "DDP Incoterms (2020)" (see Section 9.1) and,  unless already indicated otherwise in the order,  net of statutory VAT. To the extent not otherwise  agreed between the parties, prices include all ser-  vices and ancillary services and costs, taxes (re  VAT, see above), customs and other duties.  The supplier is prohibited from using our requests for  quotes, purchase orders and contracts with the supplier,  including the related written correspondence and in-  formation, as well as the existence of the business con-  tact as such for reference or advertising purposes with-  out our prior written consent. 

[1]

[1]

§ 3 Rights in documents, materials and other items;  confidentiality 

 (1) We reserve all title to, and copyright and intellec-  tual property rights in all documents, materials  and other items furnished to the supplier by us  (e.g., order documents, plans, sketches, images,  calculations, product descriptions, prototypes,  models and other physical and/or electronic doc-  uments, information and materials). We shall also  hold such rights in those items which the supplier  develops in the course and for the specific pur-  pose of providing any service to us; the supplier  hereby transfers to us all such rights therein,  however at a minimum a transferable, exclusive,  irrevocable, perpetual and unlimited, worldwide  license therein, which is compensated by the con-  sideration paid (and thus, in particular, the right  to publish, copy, modify or edit and further ex-  ploit them (in whole or in part) for follow-up  contracts with third parties). Unless we give our  prior written consent, the supplier may not ex-  ploit, use, copy or modify said items, or make  them available to third parties as such or disclose  their material substance to third parties. The sup-  plier may use them solely for the purposes per-  mitted under the contract and, at our request,  must return or surrender them to us in their en-  tirety and destroy (or delete) any copies (includ-  ing digital copies) and multiple originals, unless  they are still required by the supplier in the ordi-  nary course of business or for compliance with  statutory records retention duties. 

 (2) The items within the meaning of paragraph (1) as  well as any and all other information obtained by  the supplier in connection with the cooperation pertaining to our internal operations shall consti-  tute confidential information which the supplier  may not disclose. The foregoing duty of confi-  dentiality shall survive the termination of the re-  spective contract for a period of three (3) years.   (3) In the event a separate non-disclosure agreement  is entered into with the supplier, the terms of that  agreement regarding confidentiality and non-  disclosure shall apply exclusively from then on.  In any event, however, the documents, materials  and other items furnished by us shall constitute  confidential information within the meaning of  the non-disclosure agreement. 

[1]

[1]

§ 4 Conduct on company premises 

 The supplier shall ensure that any of its personnel entering our premises comply with our work rules and  existing regulations concerning entering, leaving and  conduct on our company property. We will provide the  supplier with these rules and regulations in due time.  We assume no liability for accidents suffered by such  persons for failure to comply with the rules. 

Supplied items 

 (1) We shall retain title in any items supplied by us  to the supplier (in particular for finishing and  maintenance work). Any processing, alteration,  combining, mixing or blending shall be done on  our behalf as manufacturer in our name and for  our account; otherwise we shall acquire co-title  or full title to such items in accordance with the  statutory provisions.   (2) Upon delivery, the risk of loss for supplied items  shall pass to the supplier. 

Delivery time; advance and installment deliveries 

 (1) The delivery time (delivery date or period) indicated in our purchase order shall be binding. The supplier shall notify us in writing if and for what  reason it anticipates being unable to meet any  scheduled delivery time and how long it expects  the delay to last.   (2) If the supplier fails to render performance by the  scheduled delivery time, or at all, it shall be in  default, in which case our rights, specifically  with regard to rescission and compensatory dam-  ages, shall be governed by statutory provisions.   (3) Advance deliveries which the supplier intends to  make more than three (3) days before the delivery date specified in the purchase order require  our prior written consent. In such cases, the sup-  plier must request our consent as soon as possible.   (4) Section 7.3 shall apply, mutatis mutandis, to installment deliveries. 

Postponement of acceptance due to force majeure  and similar events 

 (1) In cases of force majeure or other events beyond  our control which were not foreseeable at the  time the contract was entered into (e.g. disrup-  tions to operations of any kind, fire, natural disas-  ters, weather events, floods, war, riots, acts of  terrorism, strikes, lawful lock-outs, a shortage of  workers, sovereign acts (e.g. import restrictions)  or embargos), we may postpone re-  ceipt/acceptance for the duration of the event plus  a reasonable time for resuming work and this  shall not create any rights or claims on the part of  the supplier. 


§ 5 Shipping; Incoterm 2020 "DDP";  differing provisions 

 (1) To the extent not otherwise provided in our pur-  chase order, all items shall be shipped to us  "DDP (to the delivery address indicated in our  purchase order) Incoterms (2020)".  (2) Falls abweichend vom vorbezeichneten Incoterm (2) If a mode of shipping/transport has been agreed 

which differs from the Incoterm described above,  for which we are assuming the costs but which  the supplier itself is responsible for arranging, the  supplier must use one of our approved transporta-  tion firms (information about the transportation  firms are provided by us upon supplier's request)  or otherwise bear any additional costs incurred  by using its chosen mode of shipping/transport. 


§ 6 Payment terms, rights of set-off and retention 

 (1) Our payment terms are as agreed at the time and as  described on our purchase order. 

 (2) Our rights of set-off and of lien/retention as well  as to plead the defense of non-performance of  contract shall apply as given by statutory law. In  particular, we have the right to withhold pay-  ments due for as long as we hold claims against  the supplier for incomplete or defective goods or  services.   (3) The supplier may only exercise rights of  lien/retention or rights of set-off if its counter-  claims are uncontested, ripe for adjudication, or  have been declared final and binding by a court  of law. 


§ 7 Transfer of risk; notice of defects 

 (1) Risk shall pass to us upon delivery to the address  indicated in our purchase order. However, if the  parties have agreed that our acceptance (in the  meaning of section 640 BGB) is required, the  risk shall not pass to us until actual acceptance.   (2) Our merchant's duty to inspect deliveries and  give notice of defects shall be governed by statu-  tory provisions (section 377, section 381 of the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch -  HGB)) subject to the following stipulations: Our  duty to inspect shall be limited to defects which  are outwardly apparent upon visual examination  of the incoming goods and the shipping docu-  ments (e.g., damage during shipping, incorrect  quantities, missing merchandise). No duty to in-  spect applies if it has been agreed that our ac-  ceptance (in the meaning of section 640 BGB) is  required. Our duty to give notice of defects sub-  sequently discovered shall remain unaffected. In  the case of outwardly apparent defects, we shall  be deemed to have given prompt notification of  defects if we give you notice within eight (8)  work days from date of receipt of goods; in the  case of subsequent discovery, the time period for  giving prompt notice shall be three (3) work days  from the date of discovery. 


§ 8 Product specifications, Supplier Requirements,  REACH RoHS etc., Supplier Code of Conduct 

 (1) The supplier warrants that its products are state-  of-the-art, that they comply with statutory provi-  sions and the agreed product specifications.  These also include, each where applicable, provi-  sions of the German Product Safety Act (Produk-  tsicherheitsgesetz - ProdSG), rules relating to CE  marking, the German Electrical and Electronic  Equipment Act (Elektro- und El-  ektronikgerätegesetz - ElektroG), the German  Regulation on Hazardous Substances in Electri-  cal and Electronic Equipment (Elektro- und El-  ektronikgeräte-Stoff-Verordnung - El-  ektroStoffV), Directives 2011/65/EU (RoHS Di-  rective) and 2002/96/EC (WEEE Directive) as  well as the REACH Regulation (EC No.  1907/2006), the CLP Regulation (EC No.  1272/2008) and other statutes, regulations and  provisions adopted for purposes of their imple-  mentation into German law, as well as provisions  on environmental law.   (2) The supplier must comply with our "Supplier  Requirements, Anforderungen an Lieferanten and, to the extent applicable in the given case,  "RoHS Compliance – Supply Chain Require-  ments" and "Hazardous Substance Compliance  Specifications". Upon our request, the supplier  shall also issue the "RoHS Guidance and  Certificate of Compliance, Supplier EU RoHS  Certificate of Compliance (CoC)" statement and shall on its own initiative  inform us immediately in writing about any  changes with respect to its products. The same  applies to decla-rations and information in  connection with re-quirements resulting from the  REACH Regula-tion; the supplier shall inform us  immediately on its own  (3) The supplier shall comply with the Supplier Code of  Conduct  initiative. 


§9  Import control 

 Supplier shall comply with all export and import rule  applicable to the delivered good or the provided ser-  vices, in particular rules of the Federal Republic of  Germany (e.g. Foreign Trade Law ("AWG"), German  Foreign Trade Regulations ("AWV")), European Union  (e.g. EC Dual Use Regulation) and the United States of  America. In case we are obliged to obtain an export  and/or import permit, the effectiveness of the contract  shall be subject to the condition precedent of the grant-  ing of an export and/or import permit. Supplier shall be  responsible to obtain an import permit. Supplier shall  furthermore immediately upon our request provide us  with all information and documentation necessary for  obtaining permits or for compliance with other export  and import rules. 


§ 10  Rights in the event of defects in quality and defects  in title and other breaches of duty 

 (1) Our rights in the event of defects in quality and  defects in title and other breaches of duty by the  supplier shall be governed without limitation by  the relevant statutory provisions in addition to the  following provisions of these STCs.   (2) If the goods are defective, we may require the  supplier to effect subsequent performance (Na-  cherfüllung), which at our election, may take the  form of remedying the defect (repair) or deliver-  ing a non-defective item (replacement). If formance within a reasonable period to be set by  us, we may remedy the defect ourselves and re-  quire that the supplier cover our necessary ex-  penses and pay us an advance for such purpose.  If the supplier's attempt to subsequent perfor-  mance is unsuccessful or if there are special cir-  cumstances which would make it unreasonable  for us to accept subsequent performance (e.g. because of special urgency, risk to company's  safety or the threat of unreasonably extensive  damage), no (where applicable, no new) grace  period need to be set; we will notify the supplier  without undue delay of any such circumstances,  where possible prior to remedying the defect our-  selves.   (3) The supplier shall bear the costs required for  examining reported defects and effecting cure,  which also include any expenses for dismantling  or installation, even if it should emerge that there  was, in fact, no defect. Our liability for damages  in the case of unjustified requests to remedy de-  fects shall remain unaffected; however we shall  only be liable in those cases where we recognized  or were grossly negligent in failing to recognize,  that there was, in fact, no defect.   (4) To the extent not expressly agreed between the  parties otherwise, the supplier shall bear the pro-  curement risk for its goods and services.   (5) We expressly reject any provisions limiting the  supplier's liability.  the  supplier fails to satisfy its duty to subsequent per- formance within a reasonable period to be set by  us, we may remedy the defect ourselves and re-  quire that the supplier cover our necessary ex-  penses and pay us an advance for such purpose.  If the supplier's attempt to subsequent perfor-  mance is unsuccessful or if there are special cir-  cumstances which would make it unreasonable  for us to accept subsequent performance (e.g. because of special urgency, risk to company's  safety or the threat of unreasonably extensive  damage), no (where applicable, no new) grace  period need to be set; we will notify the supplier  without undue delay of any such circumstances,  where possible prior to remedying the defect our-  selves.   (3) The supplier shall bear the costs required for  examining reported defects and effecting cure,  which also include any expenses for dismantling  or installation, even if it should emerge that there  was, in fact, no defect. Our liability for damages  in the case of unjustified requests to remedy de-  fects shall remain unaffected; however we shall  only be liable in those cases where we recognized  or were grossly negligent in failing to recognize,  that there was, in fact, no defect.   (4) To the extent not expressly agreed between the  parties otherwise, the supplier shall bear the pro-  curement risk for its goods and services.   (5) We expressly reject any provisions limiting the  supplier's liability. 


§ 11 Third-party intellectual property rights;  indemnification 

All claims asserted against us by third parties for  the infringement of intellectual property rights as  set out in paragraph (1) above and shall reim-  burse all our necessary expenses in connection  with any such claims. The supplier's obligation to  indemnify shall arise upon our first demand. The  claims under sentence 1 shall not apply to the ex-  tent the supplier can show that it was neither at  fault for the infringement of intellectual property  rights nor could it, exercising the due care of  prudent businessman, have reasonably known of  the infringement at the time of delivery.   (3) The obligation to indemnify shall not apply in  those cases where the supplier has manufactured  its goods or performed its services in strict ac-  cordance with our written specifications and the  intellectual property rights infringement is based  solely on such specifications. If the supplier has  concerns that any intellectual property rights  might be infringed, it shall notify us without un-  due delay once it receives our corresponding  specifications.  


§ 12  Limitation 

 (1) To the extent not otherwise provided below,  claims shall become time-barred in accordance  with statutory provisions.   (2) Notwithstanding section 438 (1) no. 3 of the  German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch -  BGB), the general limitation period for contrac-  tual claims based on defects in quality and de-  fects in title shall be three (3) years from date of  delivery to us at the place of performance. Where  acceptance (in the meaning of section 640 BGB)  has been agreed between the parties, the limita-  tions period shall not commence until the goods  are accepted.   (3) Any non-contractual claims based on defects in  quality and defects in title shall be subject to the  default statutory limitation period pursuant to  section 195 and section 199 of the BGB; howev-  er, if the limitation period for contractual claims  (paragraph (2)) is longer, the longer period shall  apply. 


§ 13  Product and manufacturer's liability;  indemnification 

 (1) If claims are asserted against us by any third par-  ty for personal injury or property damage based  on product and/or manufacturer's liability and if  such injury or damage is due to a product of the  supplier, the supplier (to the extent it is itself lia-  ble vis-à-vis third parties) shall indemnify us  against any such claims. The supplier's obligation  to indemnify shall arise upon our first demand.   (2) If we are required to recall a product due to the  fact that one of the supplier's products poses a  risk of personal injury and/or property damage,  the supplier shall be liable for all costs associated  with such recall. The foregoing shall apply not-  withstanding any further statutory claims. Insofar  as feasible and reasonable, we shall notify the  supplier as soon as possible about any recall ac-  tion and give it the opportunity to issue a state-  ment thereon.   (3) If the supplier has reason to suspect that it might  become necessary to recall one of its products,  which we have ordered, it shall notify us without  undue delay and provide us with the relevant  documents.   (4) The supplier shall at its own expense take out and  maintain the standard product liability insurance  with coverage of at least €1 million per event of  personal injury or property damage, which how-  ever need not cover the risk of recall or punitive  or similar damages. At our request, the supplier  shall submit proof of such coverage by providing  us confirmation of insurance and/or other policy  documents. 


§ 14  Supplier's retention of title; further processing of  goods delivered to us; tools, etc. 

 (1) Title in the goods shall transfer to us upon deliv-  ery unconditionally and without regard to wheth-  er or not we have paid the purchase price. How- ever, if in the individual case any retention of ti-  tle on the part of the supplier has been agreed be-  tween the parties, an (a) expanded, (b) extended  for resale, processing or modification, or (c) as-  signed retention of title shall be excluded, such  that the retention of title shall apply only until the  goods delivered to us in the given case have been  paid and only with respect to the respective  goods delivered.   (2) Where the goods delivered to us are subject to  processing, alteration, combining, mixing or  blending, we shall be deemed the manufacturer  of such goods and shall by virtue of such action  acquire co-title or full title to the end product in  accordance with statutory provisions. 


§ 15  Notification requirement in the case of regulatory  action 

 The supplier shall notify us without undue delay in  writing if regulatory action is taken at the supplier's  premises or against the supplier in connection with  products purchased or even just ordered by us. 


§ 16  German Minimum Wage Act / German Employees  Assignment Act 

 (1) The supplier warrants that it complies with the  requirements of the German Minimum Wage Act  (Mindestlohngesetz - MiLoG) and the German  Employees Assignment Act (Arbeitnehmer-  Entsendegesetz - AEntG).   (2) The supplier assumes a corresponding warranty  for any subcontractors engaged by it in the indi-  vidual case subject to sentence 2. The engage-  ment of subcontractors, being subject to a request  of the supplier, requires our express prior written  consent. The supplier shall attach documents to  its request which allow for a plausibility check of  the subcontractor`s offer and indicate that the  subcontractor fully complies with the provisions  of the German Minimum Wage Act and the  German Employees Assignment Act. If such  consent is granted, the supplier shall impose all  of its obligations of this § 20 referring to the  German Minimum Wage Act and the German Employees Assignment Act accordingly on the  subcontractor.   (3) The supplier shall indemnify us against any and  all claims asserted against us by the supplier`s  employees or employees of any subcontractors  engaged in the individual case which are based  on the infringement of the German Minimum  Wage Act and the German Employees Assign-  ment Act. The supplier shall bear any damages  and costs - including any necessary legal defense  costs - which arise from such disputes. The  claims under sentence 1 shall not apply to the ex-  tent the supplier can show that it was not at fault  for the infringement. The supplier's obligation to  indemnify shall arise upon our first demand. Sec-  tion 774 BGB (statutory passing of claims) re-  mains unaffected.   (4) On request, the supplier shall without undue de-  lay provide us with records of wages and salaries  (documents pursuant to section 17 German Min-  imum Wage Act) for the hours worked by staff  deployed for purposes of performance under the  respective order or delivery. This shall not affect  the provisions of the German Federal Data Pro-  tection Act (Bundesdatenschutzgesetz - BDSG) or  any other applicable data protection provisions.   (5) In case the supplier violates its obligations ac-  cording to § 20 paragraphs (1), (2) or (4) and if  such violation could constitute claims of the sup-  plier's employees or employees of any subcon-  tractors engaged in the individual case or could  lead to the initiation of administrative offence  proceedings (Ordnungswidrigkeitenverfahren against us, we shall have the right to withdraw  from the respective individual contract.   


§17  Place of performance; jurisdiction; choice of law;  severability 

 (1) The place of performance for all goods and ser-  vices is the delivery address specified in our pur-  chase order.   (2) Exclusive (and international) place of jurisdiction  for any and all disputes arising out of or in con-  nection with our business relation with the sup- plier shall be Frankfurt/Main, Federal Republic  of Germany. However, we may also sue the sup-  plier in the place of its domicile or the place of  performance (paragraph (1)). Mandatory statuto-  ry provisions governing places of exclusive juris-  diction shall remain unaffected.   (3) Our business relations with the supplier are gov-  erned exclusively by the laws of the Federal Re-  public of Germany. The United Nations Conven-  tion on the International Sale of Goods (CISG)  shall not apply.   (4) If terms of these STCs are or become void or  invalid, whether in whole or in part, this shall not  affect the validity of the remaining terms. Where  terms have not been incorporated into the con-  tract or are invalid, the terms of the contract shall  be determined by the relevant statutory provi-  sions (section 306 (2) of the BGB). Only in other  cases, and to the extent that construction of con-  tract culminating in implied terms (ergänzende  Vertragsauslegung) does not take precedence or  is impossible, the parties shall agree on a valid  term that most closely reflects the commercial in-  tent of the void or invalid term. 


§18 Language 

 The STCs are drafted in German or in English. 

Added to cart
- There was an error adding to cart. Please try again.
Quantity updated
- An error occurred. Please try again later.
Deleted from cart
- Can't delete this product from the cart at the moment. Please try again later.